Voici un sujet qui m’a toujours fait rire : le parler Roannais. Originaire de Roanne, j’ai par la suite habité à Vichy puis Clermont-Ferrand (pourtant pas si loin) et j’ai parfois eu du mal à me faire comprendre !

Le parler Roannais est un mélange de patois Lyonnais, de Gaga (patois stéphanois) et Bourguignon qui surprend les étrangers à la région même si certains mots ont tout de même pris leur place dans les dictionnaires français ou dans le langage courant ! Il faut aussi prendre en compte l’accent Roannais qui se rapproche à celui des stéphanois.

Voici un florilège du patois Roannais :

  • A point d’heure : tard
  • Bausseigne (ou beauseigne) / Bonnaige : s’apparente à « Oh mon pauvre petit »
  • Ben : prononciation de bien (« il est ben tard »)
  • Béner : tomber, faire un malaise
  • Bredin / brelot : quelqu’un simple d’esprit
  • Beugne / beugner : un impact / heurter (par exemple « j’ai une beugne sur ma voiture »)
  • Boge : un sac / un cartable (patois gaga)
  • Un bougeon : quelqu’un qui est hyperactif (on parle souvent d’enfant)
  • Une catole : une crotte de nez
  • Ça fait flic : ça m’embête
  • Carotte rouge : betteraves
  • C’est quelle heure? Ça pleut : (patois bourguignon), on dit normalement quelle heure est-il et il pleut
  • Chouigner : pleurer sans raison / faire un caprice
  • Chtit : un enfant (ne pas confondre avec le patois du Nord)
  • Couiner : pleurer en faisant des petits cris
  • Débarouler: tomber dans les escaliers
  • Décoller : maigrir
  • De la daube : de la mauvaise qualité
  • Diner : déjeuner et diner (on dine à midi à Roanne !)
  • Echapper : faire tomber quelque chose
  • Ecouter / entendre : Difficile pour un Roannais de différencier les deux. A vrai dire, je n’y arrive pas moi aussi !
  • Etre franc fou : être complètement fou
  • Etre en caisse : être en arrêt maladie
  • Etre mouillé de chaud : être en sueur
  • Etre patraque : ne pas être bien dans son assiette
  • Fait le pas : ne le fait pas
  • Faut que j’y alle : il faut que j’y aille (prononciation du « aille »)
  • Fous y tout : tu dois tout mettre
  • Gargouiller : quand on a faim, notre ventre gargouille
  • Gassouiller : patauger dans la boue
  • Japper : aboyer
  • Là-bas d’dans : le plus drôle ici c’est plutôt la prononciation très rapide car la signification est la même
  • Le, la avant un prénom : dans une conversation, lorsqu’un Roannais parle d’une personne, il met le déterminant le ou la devant le prénom (« le Gérard », « la Martine »)
  • Morvelle : goutte au nez (…)
  • Niaquer : mordre
  • Paire : par exemple « j’y suis allé une paire de fois »
  • Panser : donner à manger au bétail
  • Pâté aux pommes : chausson aux pommes
  • Pisserot : un petit cours d’eau ou une petite cascade
  • Plan – plan : doucement / tranquille
  • Polission : quelqu’un qui fait des bêtises
  • Prendre : embaucher au travail (par exemple, « aujourd’hui je prends à 8h »)
  • Quate : une façon de prononcer le chiffre quatre (par exemple, demandez à un roannais de prononcer un quatre-quarts, vous serez surpris !)
  • Une radée : une pluie violente, une averse
  • Se gourrer : se tromper
  • Une sottise : un mauvais comportement
  • Se prendre une margot : se saouler
  • Ste : devant un nom (« ste chose », prononciation de cet / cette)
  • Tourner la carte : perdre la tête, devenir fou
  • Y : le « Y » fait partie de notre vocabulaire roannais sans forcément s’en rendre compte. C’est à la base très bourguignon. « y pleut », « je vais y faire », « c’est lui qui m’y a dit »

Bien sûr il existe bien d’autres mots et expressions mais je pense qu’avec cela, vous pourrez comprendre un Roannais !

Si vous en connaissez d’autres, n’hésitez pas à en ajouter en commentaires !